sağlık sektöründe tercümanlık için neden bizi tercih etmelisiniz

Sağlık Sektöründe Tercümanlık İçin Neden Bizi Tercih Etmelisiniz

14 Haziran, 00:06

Çeviri çok yönlü bir iş olarak farklı alanlarda uzmanlaşma gerektirir. Çeviride bazı sektörler özellikle çok daha fala dikkat edilmesi gereken sektörlerdir. Sağlık sektörü çeviri alanı olarak en hassas çeviri alanıdır.

Sağlık raporları, ilaç tanıtımları, medikal cihazların kullanım kılavuzları gibi tıbbi çevirilerde sadece yabancı dildeki çeviri becerisi yeterli olmaz. Tıp dili, Latince kökenli bir literatüre sahiptir. Tıbbi çeviri yapan çevirmenler tıp alanında uzmanlaşmış olmalı ve Latince tıp terimlerini çözümleme becerisine sahip olmalıdır.

Sağlık sektöründeki çeviriler sıfır hata ile yapılması gereken çevirilerdir. Tıbbi çeviride hataya yer yoktur. Focus Tercüme olarak sağlık sektörünün her alanında alan uzmanlığıyla çalışan çevirmenlerimizle hizmet sunuyoruz. Salık sektörü kendi için de farklı dallara ayrılır. Hasta raporlarının çevirisi, ilaç tanıtım çevirileri, tıbbi makale çevirilerinde çeviriye yaklaşımda farklı bakış açılarına ihtiyaç duyulur. Tıbbi çeviri alanında uzmanlaşmış çevirmenlerimiz arasında çeviri talebine uygun bakış açısını sunabilecek profesyonel çevirmenler bulunur.

Tıbbi Çeviride Alan Uzmanlığının Önemi

Tıp alanında yapılan her bir çeviri insan hayatına dokunacak niteliktedir. Dünyada tıp alanında yaşanan gelişmelerin hızla tüm insanlara fayda olabilmesi için her dilde tıbbi çeviri yapılması önemlidir. Tıbbi çeviride alan uzmanlığı diğer tüm çeviri türlerindekinden daha fazla etkilidir.

Tıp ve medikal alanlarındaki çeviriler insan sağlığını doğrudan etkileyen çevirilerdir. Medikal alanında bir cihazın kullanım kılavuzunun çeviri dünyanın herhangi bir yerindeki ihtiyaç sahibi hastalara ulaşır. “Medikal Çevirilerde Sıfır Hatanın Önemi” yazımızda medikal çeviride sıfır hatanın öneminden bahsettik. Medikal daha da ayrı bir alandır. Bu alanda teknik dil bilgisi de devreye girer.

Medikal alanında çalışan çevirmenlerimiz medikal teknolojileri yakından takip ederek çevirileri kusursuzlaştırır. Tıp teknolojisiyle ilgili çeviri taleplerinde teknolojiyi yakından takip eden tıp alanında teknolojik gelişmelerde uzmanlaşmış çevirmenlerimiz hizmet sunar. Akademik tıbbi çevirilerde akademik tıbbi çeviri alanında uzman olan çevirmenlerimizle çalışabilirsiniz. Talep ettiğiniz çevirinin alanına göre bu alanda uzmanlaşmış çevirmenlere yönlendirilirsiniz. İnternet üzerinden istediğiniz tıbbi çeviriyi kısa sürede yaptırabilirsiniz.

Sağlık Sektöründe Profesyonel Çeviri Hizmeti Verdiğimiz Alanlar

Sağlık sektöründe çok farklı alanlarda çeviri talepleri alıyoruz. En sık aldığımız çeviri talepleri arasında medikal cihaz kullanım kılavuzları, sağlık raporları, tıp alanında yayınlanan makaleler, ilaç prospektüsleri gibi çeviri talepleri yer alıyor. Sağlık kurumları, eczaneler, laboratuarlar tıbbi çeviri talebinde bulunan bazı kuruluşlardır. Sağlık sektöründe talep dilen her alanda profesyonel çeviri hizmeti sunuyoruz. Uzun süredir iş ortaklığı yaptığımız sağlık sektörü firmalarına maliyeti düşüren yüksek kalitede çeviri hizmetleri sağlıyoruz. Tıbbi çeviri alanında her türlü doküman çeviri talepleriniz için, konusunda uzman profesyonel çevirmenlerimizden destek alabilirsiniz. Kişisel tıbbi raporlarınızı ya da sağlık kurumu olarak ihtiyaç duyduğunuz medikal çeviri taleplerini dijital çözümlerimizden yararlanarak bize iletebilirsiniz. Hızlı şekilde size dönüş yapan ekibimize aklınıza takılan her şeyi sorabilirsiniz.