Çevirmen
Latin, Kiril ve Arap alfabesi kullanılarak yazılabilen dillerden birisi olan Özbekçe dilini çevirmek için oldukça geniş bir kelime bilgisi ve gramer gerekmektedir. Dünya üzerinde 21 milyondan fazla kişinin konuştuğu tahmin edilen Özbekçe tercüme yapılması gereken diller arasında yerini almaktadır. Tercüme yapabilmek için kişilerin üniversitelerin ilgili bölümlerinden mezun olmaları gerekmektedir. Özellikle yurt dışında yaşadıktan sonra Türkiye’ye gelerek çeviri yapmak isteyen kişilerin ise dil yeterlilik belgelerine sahip olmaları gerekir. Bizleri, İstanbul tercüme büroları arasında en sık tercih edilen konuma getiren özenimiz işte bu noktadan gelmektedir.
Çevirmen
Müşteri
Aylık Çeviri
Mail adresi ve telefon numaramızla da bizlere ulaşarak hızlı bir şekilde fiyat bilgisi alabilir ve siparişinizi oluşturabilirsiniz. Tercüme hizmetlerimizden yararlanmak bu kadar hızlı ve kolay.
Hemen Teklif Al!Alanında uzman çevirmenler ile çalıştığımız büromuzda, her çevirmenimizin yeterlilik belgesine ya da diplomaya sahip olması gerekmektedir. Kaliteli hizmet vermek için kullandığımız bu yöntem en tercih edilen işletmelerden biri olmamızı sağlamaktadır.
Hizmet verdiğimiz pek çok farklı alan ve çeviri sistemi bulunmaktadır. Bu sistemlerden birisi ise Özbekçe tercüme yapılması istenen metnin resmi metin olması halinde, yeminli tercüme yapılarak onaylandıktan sonra müşterilere gönderilmesini içermektedir.
Bir resmi evrak doğru, aslına uygun ve dürüst bir şekilde çevrilmelidir. Yalan yanlış bilgiler ya da bilgi kirliliği olan resmi evrakların günümüzde artmasının önüne yalnızca yeminli çeviri ile geçilebilmektedir.
Türkçe dahil olmak üzere 80’den fazla dilde çeviri hizmeti sunan Focus Tercüme, dil kurallarına hakim olan uzman çevirmenlerden oluşan ekibe sahiptir.
Tüm Çeviri Hizmetleri →Öğrenciler, öğretim üyeleri, akademik personellerin uzmanlaşmak istedikleri alanda, kendi dillerindeki çalışmalar yetersiz kalabilir. Akademik çeviri yoluyla farklı dillerde yapılan akademik çalışmalara erişebilirsiniz.
Simultane, Türkçeye eş zamanlı çeviri olarak geçmiştir. Buradan da anlaşılacağı gibi aynı anda yapılan çeviri anlamına da gelmektedir. Simultane çeviride, tercüme işlemleri anında yapılmaktadır.
Ticari sektörde faaliyet gösteren firmaların terimlerle dolu belge, evrak, dokümanlarının kaynak dilden hedef dile çevrilmesine ticari tercüme denir. Raporlar, ihracat ve ithalat belgeleri, yıllık faaliyetleri, faturaları çevirisi yapılan metinler arasındadır.
Herhangi bir meslek veya bilim dalında kullanılan kelimelerin, cümlelerin, ifadelerin veya metinlerin farklı dile aktarılması olarak teknik çeviri tanımlanmaktadır. Kısaca teknik alanda metinlerin çevirisinin yapılması olarak da tanımlanabilir.
Hukuki tercüme; hukuk metinlerinin, belgelerinin, dokümanların başka bir dile çevrilmesi hizmeti olarak tanımlanabilir. Üzerinde titizlikle çalışılması gereken bir alandır. Aksi halde ağır sonuçlarla karşılaşılabilir.
Alanında uzman ve profesyonel çevirmenler tarafında yapılmayan çeviriler, geri dönüşü olmayan sonuçlara yol açabilir.
Hatasız ve kaliteli çeviriler oluşturmak için teknolojik gelişmeler yakından takip edilmektedir.
Dil kurallarına hakim editörler tarafından kontrol edilen çeviriler, dil bilgisi bakımından hatasız bir şekilde teslim edilmektedir.
Anadili, hedef dil olan editörler tarafından kontrolden geçerek akıcılık, hedef dilin kurallarına uygunluk bakımından incelemeler sağlanır.
Kontrol sürecinin son aşaması olan DTP kontrolde, sayfa düzeni ve biçiminin kontrolü sağlanmaktadır.
Kalite kontrolü aşamasında çevirideki tutarsızlıklar tespit edilir. Yazım ve terminolojiye ait hatalar varsa tespit edilerek düzeltilir.
Kaynak dilden İngilizceye en çok çevrilen metinler arasında akademik, hukuki, tıbbi, ticari, teknik alanlara ait belge ve dokümanlar yer almaktadır.
Çevirilerimizin kalitesini artırmak için farklı alanlarda ilgileri bulunan tercüme birimleri kurduk. Bu alanlar tıp, hukuk, teknik bilgi içeren kişiler tarafından oluşmaktadır. Farklı dillerde gelen bu yazılı metinleri, çevirmen arkadaşlarımıza aktararak hangi dilde ise Özbekçe tercüme yapabilecek kadar gelişmiş hizmete de sahibiz.
Çeviri ve tercüme bakıldığında eş anlamlı olan iki kelime olarak kullanılmaktadır. Çevirmen ve tercüman arasında da bir fark yoktur ve ikisi de aynı anlamda kullanılabilmektedir.
Bizler birden çok Özbekçe tercüme yapabilen çevirmene sahip bir çeviri bürosu olarak danışanlarımıza kaliteli hizmet vermeyi ilke edinmiş durumdayız. Online internet sitelerinden çevrilerek yollanan metinlerin yerini kaliteli metinlerin alması için oldukça sıkı çalışmakta ve geçen her gün bizlere gelen farklı dillerdeki çeviri isteğini gerçekleştirmek için uğraşmaktayız.
Farklı dillerde ve farklı alanlarda yapılan örnek çeviri dokümanları için Focus Tercüme danışmanlarıyla iletişim kurabilirsiniz.
Size Özel Atanan Uzmanlarımız Tarafından Çeviriniz Hazırlansın.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla rhoncus ultricies euismod. Donec quis arcu tempus, ultricies nisl nec, bibendum tortor. Morbi in rutrum purus.