Yeminli Tercüme Neden Bu Kadar Önemlidir?

06 Eylül, 16:09

Uluslararası ticaret, turizm, göç gibi nedenlerden dolayı son zamanlarda yeminli tercümenin önemi gittikçe artmıştır. Yasal statüye sahip olan bir belgenin ya da yasal süreçlerde onaylanması gereken bir belgenin resmi bağlamda onaylı tercümesi olarak yeminli tercüme hizmeti tanımlanabilir. Teknik çeviri, hukuki çeviri gibi pek çok hizmette yeminli tercüme seçeneği bulunmaktadır. İdari amaçlarda kullanılacak ya da devlet makamları tarafından talep edilen tüm çeviriler, yeminli tercümeye ihtiyaç duymaktadır.
Yeminli tercümede sabit bir yönetmelik bulunmamaktadır. Tercümenin kullanılacağı ülkeye göre şartlar değişmektedir. Tercümenin yapıldığı ülkeye ve tercümenin teslim edileceği ülkeye göre tercümenin doğrulanması amacıyla gerekli olan bazı süreçler bulunmaktadır. Bazılarını şu şekilde sıralayabiliriz;
 
·    Bir belgenin yeminli tercüman tarafından tercüme edilmesi, resmi olarak onaylanmış olmasına neden olur. Fransa, Hollanda, İspanya gibi ülkelerde tercümanlar mahkemede huzurunda yemin ederek yeminli tercüman olurlar ve böylece tercümeler asıl belgenin doğru ve eksiksiz bir kopyası ve yasal gereklilikleri taşıdığı kabul edilir. Bu yeminli tercümelerde tercümanın kaşesi ve imzası da yer alır. Ancak ABD gibi ülkelerde böyle bir durum söz değildir. Tercümanın avukat ya da noter huzurunda tercüme ettiği belgeyi imzalaması sonucunda tasdikli kabul edilmektedir. Fakat avukat ya da noter belgenin içeriği hakkında herhangi bir garanti vermez. Tercüman kaynak metne bağlı kalmamış ya da yanlış tercüme etmişse saygısızlık, ihmal gibi suçlardan yargılanır. Bu yüzden çeviri belgesi vereceğiniz kurumla iletişime geçerek yeminli tercümr yönetmeliği hakkında bilgi alabilirsiniz.
·    Tapu tercüme önemi kadar önemi olan yeminli tercümede, belgenin asıl metne bağlı kalınarak tercüme edildiği ve aslına uygun olduğu onaylanmalıdır.
·    Tercümeni n yapıldığı tarih belgenin üzerine yazılmalıdır.
·    Tercümanın tam adı ve iletişim bilgilerinin temin edilmesi gerekir.

Yeminli Tercümenin Avantajları

Yeminli tercümeyi beyan edeceğiniz kurum, noter tasdiki talep etmemesi halinde ekstra bir ödeme yapmanıza gerek kalmadan işleminizi tamamlayabilirsiniz. Bu şekilde noter için ayrı bir ödeme yapmanıza gerek kalmamaktadır. Noter aracılığıyla yetki verilmiş yeminli tercüman tarafından hazırlanan yeminli çeviri kurum için yeterli olacaktır. Yeminli tercümanın çevirisi yapılan evrakı eksiksiz ve doğru çevirmesinin ardından işleminizi tamamlanacaktır.
 

Yeminli Tercüme Hangi Alanlarda Kullanılır?

 

Öncelikle çevirisi yapılacak belgenizi vereceğiniz yere yeminli tercüme işleminin geçerli olup olmadığını sormanız gerekir. Ülkemizde evrak içerikleri kurumdan kuruma değişiklik gösterebilir. Bazı kurumlar yeminli tercümenin yanı sıra noter tarafından da tasdiklenmesini talep etmektedir. Böyle bir durumla karşılaşırsanız önce yeminli tercüme yaptırır ve ardından noter tasdiki yaptırarak talep eden kuruma beyan edebilirsiniz.
Üniversiteler, bankalar, devlet daireleri, konsolosluklar, nüfus idareleri gibi pek çok kurumda yeminli tercüme kullanılmaktadır.
Yeminli Tercüme Evrakının Kabul Edilmesi İçin Gerekli Şartlar Nelerdir?
Her tercüme belge, yeminli tercüme değildir. Noter tarafından yetkilendirilmiş ve yeminli tercüman unvanı kazanmış kişiler tarafından tercüme işleminin gerçekleştirilmesi gerekir. Tercüme edilen belgenin bir kopyası, yeminli tercüman tarafından kaşelenmelidir. Bu belgede yeminli tercümanın adı, soyadı ve sicil belgelerinin yer alması gerekir. Çevirisi yapılan belgenin üzerinde yeminli tercümanın kaşesi ve çeviri yapılan metnin kaynak ve hedef dil bilgileri yer almalıdır.