Path Bounce
PROFESYONEL ÇEVİRİ

İNGİLİZCE TERCÜME

Dünya üzerinde en fazla konuşulan ve popüler olan İngilizce, tercüme çevirisi en fazla yapılan dillerin başında gelir. Çok bilinmesine ve kullanılmasına rağmen İngilizce tercüme hizmetleri karmaşık ve dikkatli olunması gereken bir süreçtir.

REFERANSLAR

İngilizce Tercüme Hizmetlerimiz

İngilizce dünyanın en yaygın dili olsa da İngilizce dilinin farklı alanlarda kullanım biçimleri de farklıdır. Bu nedenle İngilizce tercüme hizmeti alırken ilgili metnin ait olduğu dilsel alanda uzmanlaşmış çevirmenlerle çalışmak gerekir.

Hukuki Tercüme

Hukuk alanında sunduğumuz çeviri hizmetleri talep edilen tercüme dilinin hukuki yaklaşımınla planlanmasını sağlar. Hukuki çeviri alanında uzman çevirmenlerimiz yabancı dilin anlam ve biçim özellikleriyle ilgili ülkenin hukuki dilinin anlam ve biçim özelliklerini bir arada kullanarak kusursuz çeviriler sunarlar.

Teknik Çeviri

Dil uzmanlığı ve bilimsel uzmanlığı bir arada sunan teknik çeviri hizmetimiz kullanım kılavuzları, teknik raporlar, teknik faaliyet raporu çevirisi firmamızın sıklıkla hizmet verdiği teknik çeviri alanları arasında yer almaktadır. Terim tutarsızlıkları ya da teknik konularla ilgili hata olasılığı olmadan firmamızdan teknik çeviri hizmeti alabilirsiniz.

Ticari Tercüme

Ticari belgelerin sektör alanına uygun olarak çevrilmesini sağlıyoruz. Ticari teklifler, ihale dokümanları, ticari yazışmalar, raporlar, imza sirküleri, sigorta poliçesi, faaliyet raporu gibi ticari çeviri alanlarında uzman çevirmenlerimiz iş alanınıza uygun çeviri planlaması yapmaktadır.

Sözlü Tercüme

Sözlü çeviri eş zamanlı ve adıl çeviri olarak iki farklı profesyonellik alanı bulunuyor. Bu sözlü çeviri yöntemleri iş toplantılarında yaygın olarak kullanılır.

Dijital Tercüme

Dijital çağın ticari faaliyetlerde devrim yaptığı günümüzde dijital çeviri pazarlama stratejilerinin bir parçası haline gelmiştir. Firmamız dijital yenilikleri yakından takip eden bir firma olarak dijital pazarlama içerikleri, web sitesi, sosyal paylaşım hesapları, reklam metni çevirileri gibi farklı dijital alanlarda çeviri hizmetleri sunmaktadır.

Online Tercüme

Online tercüme bulunduğunuz yerden her türde çeviri metni için online olarak çeviri hizmeti almanızı sağlar. Online medikal çeviri, online akademik çeviri, online ticari çeviriler firmamızın oldukça yoğun olarak karşılık verdiği çevri talepleri arasında yer almaktadır.

Profesyonel Çeviri

Profesyonel çeviri metinleri sadece bir çeviri uzmanı değil birden fazla çeviri uzmanı tarafından kontrol edilerek kusursuz hele getirilir.

Akademik Çeviri

Akademik çeviri alanında uzman olan çevirmenlerimiz akademik çevirilerde bu bakış açısıyla en iyi sonuçları almanızı sağlar. Akademik makaleler, akademik sunumlar, akademik başvurular sıklıkla hizmet verdiğimiz akademik çeviri taleplerindendir.

Tıbbi Çeviri

Tıbbi çeviri sadece ilgi yabancı dilde değil aynı zamanda tıp alanındaki dil ve anlam standartlarında da uzmanlık gerektirir. Tıbbi çeviri alanında uzmanlaşmış çevirmenlerimiz tıbbi araştırma ve makale, hasta raporu, medikal cihazların patent ve lisansları, prospektüs gibi tıbbi çevirilerde yüksek bilgi ve deneyime sahiptir.

Hızlı Teklif Formu
Mailbox
İndirim
Kalite Politikamız

Kalite Kontrol Sürecimiz

Editör Kontrolü
Çeviri Bütünlüğü Dil bilgisi Sözlük ve Stil Kılavuzu Kontrolleri
Kalite Kontrolü
Tutarsızlık, Numara Yazım Hataları Terminoloji Kontrolleri
Son Okuyucu Kontrolü
Anadili Hedefi Dil Olan Editörler Tarafından Hedef Metnin Akıcılık, Ana Dile Uygunluk, Terminoloji Kontrolleri
DTP Kontrolü
Sayfa düzeni / Mizanpaj İsim ve Sayı Kontrolleri

Profesyonel, Hızlı, Güvenilir, İngilizce Tercüme Çözümü

Focus Tercüme olarak müşterilerimize her zaman en doğru çeviri hizmetini sunmak için çalışıyoruz. Bu amaçla tüm çevirmenlerimizin dile hakimiyetlerini sürekli kontrol ediyoruz. Dilde olan değişimleri takip ederek sürekli süreçlerimizi de güncelliyoruz.
 
Verdiğimiz hizmetlerde hızlı olmak, güvenirli olmak ve doğru iş teslimi bizim asla vazgeçmediğimiz kurallarımız arasındadır.
Profesyonel, Hızlı, Güvenilir, İngiglizce Tercüme Çözümü

En Çok İngilizceye Çevrilen Belgeler ve Dökümanlar

 
Pasaport çevirilerinin yeminli tercüman tarafından yapılması ve noter onayı alması gerekir. Pasaport çevirisini talep eden resmi kurumun farklı standartları da olabilir.
 
Yurtdışında eğitim başvurularında, iş başvurularında, burs başvurularında, çeşitli projelerde diploma çevirisi kurumlar tarafından talep edilir. Diploma çevirileri akademik çeviri uzmanlık alanına girer. Noter onaylı olmak zorundadır. Bu nedenle de yeminli tercümanlar tarafından çevrilmeli ve imzalanmalıdır.
 
Not dökümü olan transkript belgesi öğrenci değişim programlarında, yurtdışı eğitim başvurularında, yurtdışı eğitim araştırmalarında, iş başvurularında İngilizce olarak talep edilir. Transkript çevirilerinin not sistemi konusunda bilgili tercümanlar tarafından yapılması gerekir. Farklı eğitim kurumlarının belge standartları da farklı olabilmektedir.
 
Yurt dışına çalışmaya gidenlerden bir güvence olarak sabıka kaydı talep edilir. Herhangi bir hukuki işlemde de sabıka kaydı istenir. Sabıka kaydı da resmi bir belgedir ve noter onaylı olması gereklidir. Yeminli tercüman tarafından çevrilerek notere onaylatılır.
 
Yurtdışındaki kurumlar için de nüfus kayıt örneğinin İngilizce çeviri yasal standartlara uygun olarak yapılmalıdır. Tüm aile fertlerinin bilgilerinin doküman halinde bulunduğu nüfus kayıt örneğinin noter onaylı olarak çevrilemesi gerekmektedir.
 
Kişinin nerede yaşadığını resmi olarak belgeleyen ikametgâh çevirileri de noter onaylı olmalıdır. Çeşitli iş anlaşmalarında, uluslar arası resmi işlemlerde ikametgâh çevirisi talep edilebilir. Yeminli tercümanların yaptığı ve noter onaylı alınan ikametgâh çevirileri geçerli olur
 
Kimlik de resmi bir belge olarak noter onaylı olarak çevrilmelidir.
 
Birçok yurtdışı iş başvurusunda ehliyetin onaylı çevirisi lazım olur. Yurtdışında araç kullanmak için de ehliyet çevirisi gereklidir. Ehliyet çevirilerinin de resmi olarak onaylanması şartı vardır. Banka İle İlgili Belgeler: Banka ile ilgili belgelerin İngilizce çeviri talepleri de oldukça fazladır. Hesap cüzdanı, hesap özeti, maaş bordrosu gibi dokümanlar resmi onaylı olarak çevrilmelidir.
 
Doğum belgesi konsolosluk işlemlerinde sıklıkla talep edilir. Doğrum belgesinin de yeminli tercümanlar tarafından imzalanması ve noterden onaylatılması gerekir.
 
Konsolosluk işlemlerinde gerekli durumlarda talep edilen ölüm belgesi resmi bir evraktır. Resmi evrak tercüme standartlarına uygun olarak tercüme edilmeli ve onaylanmalıdır.
 
Vekâlet belgesi çevirisinin yasal standartlara uygun olması hukuki açıdan oldukça önemlidir.
 
Şirketlerin uluslararası anlaşmalarda, başvurularda, her türlü ticari iletişimde ihtiyaç duydukları İngilizce şirket evrakları en fazla çevrilen belgeler arasında yer alır.

İngilizce Tercüme-Çeviri Yapılırken Uyulması Gereken Kurallar

Her çeviri kendi içerisinde komplike bir iştir. İngilizce doğru tercüme yapmak için bazı hususlara dikkat
etmek gerekir.

Çeviri yapılacak konu hakkında çevirmenin bilgi sahibi olması gerekir.

  • Kültürel ve bölgesel farklılıklara hakim olunması gerekir.
  • Hem orijinal dile hem de hedef dile hakim olunması gerekir.
  • Cümle içerisinde yer alan deyim, kısaltma tarzı ögelere dikkat etmek gerekir.
  • İmla ve noktalama işaretlerine dikkat edilmesi gerekir.
İngilizce Tercüme-Çeviri Yapılırken Uyulması Gereken Kurallar
Ülkeye Özgü İngilizce Çeviri

Ülkeye Özgü İngilizce Çeviri

İngilizce kendi içerisinde farklı birçok aksana ve lehçeye sahip bir dildir. Mesela standart İngiliz
İngilizcesi ile Amerikan İngilizcesi farklı iken İngiltere içerisinde British olarak adlandırılan farklı bir
lehçe de konuşulmaktadır.

İngilizce konuşulan ülkelerde farklı kelime ve anlamlar dili değiştirebilmektedir. Örneğin; “Metro”
Amerikan İngilizcesinde “subway” olarak isimlendirilirken İngiltere de “underground” olarak
kullanılmaktadır.

İngilizce Tercüme-Çeviride Fiyatlandırma

Çeviri fiyatlandırması yaparken bazı kriterlere dikkat etmek gerekir. Çeviri hizmetlerinde dünya
üzerinde kelime sayısı baz alınır. Ancak ülkemizde kelime sayısı ya da karakter sayısı dikkate alınarak
hesaplama yapılır.

Ancak bu sadece fiyatlandırmadaki tek bir unsurdur. Çeviri yapılacak metnin hangi alanda olup
olmayacağı, yemini ya da noter onaylı olup olmayacağı da fiyatı etkiler. Doğru fiyatlandırma için
firmamızı arayarak daha detaylı bilgi alabilirsiniz.

İngilizce Tercüme-Çeviride Fiyatlandırma
Neler dediler?

Müşteri Yorumları

İLGİLİ YAZILAR