Focus

Tercüme

Olarak Kimlerle Çalıştık?

Tercüme Bürosu

Olarak Sunmuş Olduğumuz Hizmetler

Başladığımız günden beri ‘mükemmeli mümkün kılma’ ilkesine göre ilerliyoruz ve bu doğrultuda yetenek ve yaratıcı çözümlere her şeyden çok önem veriyoruz.

Profesyonel Çeviri

Değişen dünya dinamikleri ülkeler arası farklı sektörlerde ticari ağı genişletirken profesyonel çeviri hizmetlerinin önemi de artmaktadır. Hızlı bir tempoda ilerleyen ülkeler arası ticari iletişim...

Hukuki Tercüme

Mütercim tercümanlık mesleğinin en çok etkili olduğu alanlardan biri hukuk alanıdır. Hukuk alanında ihtiyaç duyulan çevirmenlik hizmeti farklı teknik donanım ve dilsel bakış açısı gerektirmektedir....

Teknik Çeviri

Focus Tercüme olarak aradığınız tüm yabancı dillerde profesyonel çevirmenlik hizmeti sunuyoruz. Evrensel iletişim araçlarınızı farklı coğrafyalarla kurduğunuz iletişimde en iyi şekilde kullanmanızı sağlıyoruz....

Ticari Tercüme

Uluslararası ilişkilerin en yoğun yaşandığı alan ticaret alanıdır. Uluslararası ticari ilişkilerde yazılı ve sözlü iletişim çevirmenlik hizmetlerinin yardımıyla sağlanmaktadır. Fark sektörlerde ticaret yapan firmalar...

Simultane Çeviri

Sözlü çeviri hizmetlerimizin arasında yer alan simültane çeviri anlık tercüme ifadesine karşılık gelmektedir. Eş zamanlı yapılan bu hizmetlerde anlık olarak konuşmacının söylediklerinin...

Dijital Tercüme

Dijitalleşen dünyada görünür olmak isteyen firmalar dijital dünyada kendilerini iyi ifade etmek için web sitelerini kullanıyor. Dijital tercüme hizmetimizle dijital dünyada fark yaratmanızı...

Ardıl Tercüme

Katılımcıların bir arada konuştukları organizasyonlarda sözlü çevirinin farklı bir yöntemle icra edilmesi söz konusudur. Art arda yapılan konuşmaların eş zamanlı olarak çevrildiği ardıl tercüme...

Tıbbi Tercüme ve Çeviri

Tıp alanında yaşanan gelişmelerin coğrafyalar arasında paylaşılmasını sağlayan  tıbbi çeviri  tıp alanında uzmanlaşma gerektirmektedir. Özel olarak bu alanda çalışan tercümanlarımızla sunduğumuz...

Akademik Tercüme ve Çeviri

Akademik yazında dil kurallarını belirleyen kuramsal faktörler bulunmaktadır. Akademik yazın tamamen başka bir dil alanıdır. Akademik yazında farklı bir dilde sunum yapmak ise profesyonel  akademik çeviri  desteği ile...

neden biz
Neden bizi seçmelisiniz?
Kalite Politikamız

Kalite Kontrol Sürecimiz

Editör Kontrolü
Çeviri Bütünlüğü Dil bilgisi Sözlük ve Stil Kılavuzu Kontrolleri
Kalite Kontrolü
Tutarsızlık, Numara Yazım Hataları Terminoloji Kontrolleri
Son Okuyucu Kontrolü
Anadili Hedefi Dil Olan Editörler Tarafından Hedef Metnin Akıcılık, Ana Dile Uygunluk, Terminoloji Kontrolleri
DTP Kontrolü
Sayfa düzeni / Mizanpaj İsim ve Sayı Kontrolleri
Neler dediler?

Müşteri Yorumları

pasaport çevirisine neden ihtiyacınız olur?

Ülkemiz gün geçtikçe daha çok kültür, ekonomi ve eğitim alanlarında gelişiyor. Üniversiteden mezun olan gençler gerek dil eğiti

konferans tercümelerinde simültane çevirinin önemi

Türkiye coğrafi konumu bakımından ve önde gelen bankacılık, sağlık, medya, turizm gibi sektörlerde gösterdiği başarılarla daha

ispanyolca neden yükselişe geçti?

Artık bir yabancı dil bilmenin yeterli olmadığı bir döngüdeyiz. Kurumsal dünya, çalışanlarını hep ileriye taşımak adına fark

işaret dili çeviri bürosu nasıl seçilir

Dünya Sağlık Örgütü’nün son açıkladığı rakamlara göre, dünyada 34 milyonunu 15 yaş altı gençlerin oluşturduğu 466 milyo

Sıkça Sorulan Sorular

Tercüme, kaynak dildeki bir metnin hedef dildeki bir metne çevrilmesi işlemine verilen isimdir. Bu süreçteki ana amaç kaynak metin ile hedef metin arasındaki denkliği sağlamaktır. Bu denkliği sağlarken kaynak dilin gramer kurallarından yazın düzenlemelerine, kültürel deyimlerinden yerel kullanımlarına kadar birçok unsur dikkate alınır.

Çevirinin hedefi, kaynak dil ve hedef dil arasındaki farklılıklara dikkat ederek asıl metnin orijinal tonu ve amacını çeviriye aktarmaktır. Küreselleşme ile sınırların ortadan kalması çeviri işlemlerinin önem kazanmasına neden olmuştur. Bu da, çeviri süreçlerinde kullanılan araç ve teknolojilerinin gelişmesini sağlamıştır. Günümüz çevirmenleri çalışmalarında yüksek başarı performansını yakalamak adına karmaşık araçlar ve teknolojiler kullanırken, işlemleri kolaylaştırmak ve hızlandırmak içinde teknolojik yazılımlardan destek alıyorlar. 

Günlük hayatımızda büyük bir etkiye sahip bu süreç, çok sayıda sektör tarafından sıklıkla aranan bir hizmet halindedir. Dünya çapındaki birçok firma, ürün etiketlerinden teknik dokümantasyonlarına, tanıtım malzemelerinden raporlarına ve daha fazlasına kadar çeviri hizmetlerine güveniyor. Web sitelerinin farklı ülkelerde anlaşılır olmasında çoklu dil desteğinden, birebir yapılan çevirilere ya da yerelleştirmeye kadar tüm bu işlemler firmaların iş süreçlerini kolaylaştırarak, pazarda başarılı olmasını sağlıyor.

Son yıllarda çeviri hizmetleri dünya çapında aranan, popüler bir hizmet hakine gelmiştir. Bu da birçok tercüme bürosu ve çeviri hizmetlerinin piyasada yer almasına neden olmuştur. Ancak kaliteli hizmet için doğru firma seçilmesi önemlidir. Tercüme bürosu seçerken dikkat edilmesi gereken bazı hususlar şu şekilde sıralanabilir;

  • Çevirmenlik federasyonuna kayıtlı bir firma olup olmadığına bakılmalıdır.
  • Meslek sorumluluk sigortasının olup olmadığına bakılmalıdır.
  • Kurumsal bir firma olup olmadığına (web sitesine, mail adresine, ofis bilgilerine) bakılmalıdır.
  • Kaliteli yönetim süreçlerinin olmasına dikkat edilmelidir.
  • Konusunda deneyimli ve kaliteli çevirmenlerinin niteliklerine bakılmalıdır.
  • Daha önce yaptığı çalışmalara ve referanslarına bakılmalı, gerekirse referanslar aranmalıdır.
  • Sağladığı ek hizmetlere bakılmalıdır.
  • Uzmanlık alanlarını ve sunduğu geniş dil desteği incelenmelidir.
  • Gizliliğe verdiği öneme bakılmalıdır.
  • Kullandığı ekipman ve yazılımlara dikkat edilmelidir.

Ayrıca konuya ve metne özel spesifik faktörlere de dikkat ederek, firma seçimi yapılmalıdır. Kaliteli iş teslimi kadar zamanında telsimi de çok önemlidir. Çeviri firması seçiminde bütçeler tabi ki önemlidir, ancak her zaman diğer faktörleri de değerlendirmeye alarak, bir bütün olarak karar verilmelidir.

Firmamız, Türkçe dâhil 50 farklı dil de çeviri hizmeti verir. Çok tercih edilen İngilizce, Almanca, Rusça, Fransızca ve Çince yanı sıra daha az konuşulan Boşnakçadan Estoncaya, Finceden Felemenkçeye, Kırgızcadan Moğolcaya, Tacikçeden Taycaya kadar birçok farklı dilde bu hizmeti sunar.

Uzman çevirmenlerimiz tarafından verilen hizmetlerimizde, her bir çevirmenimiz konusunda uzmandır. Özelikle kaynak dil konusunda ya ana dilleri ya da anadil gibi konuştukları ikinci dilleridir. Bu açıdan dilin kültürel ve bölgesel farklılıklarına da dikkat ederek çeviri hizmetleri sunarız.

Focus Tercüme olarak ana diller yanı sıra dillerin yerel lehçeleri konusunda da hizmetler sunar. Mesela Arapça gibi birçok lehçeye sahip çoklu dillerde bile bu farkları dikkate alarak hizmet sunuyoruz. Kaynak metnin orijinalliğini bozmadan, içeriğinin tam ruhunu hedef dile yansıtmak için en iyi çevirmen, teknoloji ve cihazlar ile çalışıyoruz. 

Diller konusunda geniş hizmet seçeneklerimiz başarımızın arkasında yatan etmendir. Sürekli kendimizi yenileyerek, ticari veya özel işler için ihtiyaç duyulan farklı dilleri bünyemizi katmak için kendimizi yeniliyoruz. Hizmet seçeneklerimiz arasında olmayan dil ihtiyacınızda bile size kaliteli ve yeterli hizmet sunmak için yanınızda oluyoruz.

Firmamız, kurumsal iş süreçlerine bağlı, müşteri memnuniyetini hedef alan çalışma anlayışı ile hizmet verir. En doğru ve kaliteli işi üretmek için uzman ve konusunda tecrübeli çevirmenler ile çalışarak işin başarı olması için tüm nitelikli insan gücünü bünyesinde barındırır. Ayrıca teknolojik olarak yazılım ve ekipmanlar ile de verilen hizmetin kalitesini arttırmak için çalışırız.

Firmamız, hizmetlerinde çok geniş dil seçenekleri ve çeviri hizmetlerine bağlı olarak ek hizmetlerde de bulunur. Amacımız, müşterilerimize bütünleşik bir hizmet anlayışı ile hizmet sunmaktır. Firma olarak müşterilerimizin memnuniyeti kadar çalışma arkadaşlarımızın iş güvenliği, memnuniyeti ve iş huzuru da bizim için önemlidir.

Doğru işe doğru eleman anlayışı ile nitelikli personeller ile çalışıyoruz. Her bir çevirmenimiz konusunda uzman ve alanında tecrübelidir. Onların çalışma memnuniyetini sağlamak için kaliteli çalışma ortamlarının oluşturulması ile de firmamız sürekli kendini ve ortamının koşullarını gözden geçirir.

Müşteri ve çalışan memnuniyeti hedefi ile her zaman hem müşterilerimize hem de çalışanlarımıza en iyi sunmak hedefi ile hizmetler vereceğiz. Focus Tercüme bürosu olarak İşimizdeki başarının arkasında yatan en önemli neden budur.

Küresel bağlamda iletişimin artması ile dil hizmetleri popüler hale gelmiştir. Tercüme bürosu da bu ihtiyacı karşılayarak, kaynak dilden hedef dile çeviri hizmeti verirler. Ancak günümüzde bir çeviri ofisi, çeviriden daha fazlasını yapan ve tam bir hizmet sunan organizasyonlardır.

Ayrıca gerektiğinde hem yeminli tercüme bürosu hem de noter yeminli tercüme bürosu olarak tam teşekküllü hizmet verirler. Çeviri bürosu, her sektörde ve her alanda uzman profesyoneller ile çalışır. Yani teknik konulardan tıbbi konulara, akademik konulardan edebi konulara kadar her alanda konusunda uzman çevirmenler ile profesyonel hizmet sunarlar.

Firmamız hem daimi hem de freelance çalışan çevirmenleri ile 50 dilde hizmet vermektedir. Yönetim ekibimiz yanı sıra çok tercih edilen çeviri dillerinde, çalışan tercümanlarımız bulunmaktadır. Ayrıca daha az tercih edilen bazı dillerde de proje bazında çalıştığımız, aramızda tüm hukuki sözleşmelerin olduğu (iş ve gizlilik sözleşmeleri vb) çevirmenlerimiz de bulunur.

Firmamız ayrıca tıp, hukuk ya da daha spesifik alanlarda yararlandığı uzman çevirmenler ile de çalışır. Gerektiğinde akademik çevrelerden de destek alarak müşterimizin ihtiyacınız tam olarak karşılamak için çalışırız. 

Firmamız, kurumsal iş süreçleri iş süreçlerini ilerletir. Bu açıdan tüm yönetim kadromuz ile muhasebeden satışa, satış destekten pazarlamaya kadar bir bütün olarak çalışıyoruz. Çeviri hizmetlerimiz dışında sunduğumuz ek hizmetlerde de gerektiğinde destek aldığımız uzman ve nitelikli iş gücü ile güçlü bir kadromuz bulunur.

Tercüme bürosu olarak İstanbul yanı sıra tüm Türkiye kadar yurtdışında da hizmetler sunuyoruz. Bu da nitelikli uzmanlara sadece Türkiye’den değil, yurt dışından da ulaşmamızı sağlar. Focus Tercüme olarak her zaman % 100 memnun müşteri anlayışı ile başarılı işlere imza atan profesyonellerle çalışacağız.

Hangi sektörde iş yapılırsa yapılsın seçilecek firmanın referanslarını kontrol etmek önemlidir. Çünkü referansları inceleyerek yaptığı işler ile ilgili bilgiler alabilir ve yaptırmak istediğiniz işlere olan uyumunu ölçebilirsiniz. Ayrıca referanslarına bakarak hangi firmalar ile çalıştığını kurumsallığını da anlayabilir ve iş süreçlerinizde kaliteli ve güvenilir bir firma ile çalışmanın avantajını yakalayabilirsiniz.

Referanslar için kısaca, firmanın verdiği sözlerin yerine getirilmesinin gerçeğe dönmüş halidir de diyebiliriz. Başta yapılan konuşmalardaki belirsizliklerin somutlaşmış halidir. Referans kontrolleri yaparken bazı noktalara da dikkat edilmesi, başarılı işler açısından da gereklidir. Şöyle ki;

  • Referans bilgileri ne kadar kurumsal yani verilen referanslar ne kadar bilinir?
  • Referanslarda yapılan iş ile ilgili detaylar var mıdır ya da firmadan alabiliyor musunuz?
  • Referanslar ile görüşüp bilgi alabiliyor musunuz yoksa sadece isim veya logodan mı ibaret bir referans?

Çalışılan firmanın şeffaf olması açısından referans bilgilerine ulaşmak ve bu referanslardan görüş alınması gerekir. Firma olarak tüm referanslarımızı arayabilir yapmış olduğumuz işler ile ilgili yetkili kişilerle görüşüp fikri alabilirsiniz.

Kaliteli iletişim, ister bireysel isterseniz de kurumsal olun her işin başarısı için en temel anahtardır. Hele ki küreselleşme ile sınırların özellikle dil gibi iletişimin temeli olan bir araç ile ilgili sınırların kalkması da iletişimin önemini daha fazla arttırmıştır.

Kürselleşme ile iletişime erişim hızlı, ucuz ve kolay hale gelmiştir. Bu da insanların birbirileri ile kolay ve doğrudan iletişim kurmalarını sağlamıştır. Her gün daha çok insan bu küreselleşmiş ağın içerisine katılmaktadır. Güney Kore’de imal edilmiş telefonlardan Almanya’da üretilmiş arabalara, Güney Amerika kahvesinden Çin’de üretilmiş dizüstü bilgisayarlarına kadar her yerde küreselleşmenin etkisine maruz kalıyoruz.

Bu ağ içerisinde insanların birbirlerine farklı dilleri tercüme edecek veya yorumlayacak birilerine ihtiyaç duyması da kaçınılmazdır. Tercümanlar ve tercüme büroları da farklı dillerdeki bu insanların birbirleri ile anlamlı iletişim kurmalarında büyük rol oynamaktadırlar.

Çözüm odaklı iş anlayışımızla küçük veya büyük her projede en iyi hizmeti sunmak için çalışıyoruz. Zamanında ve hatasız iş teslimi ile sektörde en iyi tercüme bürosu olarak zirvedeki tartışmasız yerimizi koruyoruz.

Çeviri hizmetlerinde fiyatlandırmayı etkileyen belli bazı unsurlar vardır. Bunlar;

  • Kaynak ve hedef dil,
  • Karakter sayısı,
  • Çevirinin devamlılığı,
  • Metnin türü (yani genel bir metin mi yoksa tıbbi veya hukuki konularda spesifik bir metin mi?),
  • Teslim süresi (acil olup olmadığı), yanı sıra müşterilerin istediği özel şartlarda fiyatı etkiler. 

Standart bir fiyatlandırma sürecinde sayfa değil, metnin kaç karakter yani harf olduğu dikkate alınır. Buna bağlı olarak da her bir bin karakter, bir sayfa sayılır. Karakter sayısını öğrenmek çok kolaydır. Eğer çevirisi yapılacak metin MS Word formatında ise gözden geçir menüsündeki sözcük sayımı kısmından bu bilgilere kolayca ulaşabilirsiniz. 

Fiyatlandırmada en etkili unsur orijinal metnin dili yani kaynak dil ve çevrisi yapılacak hedef dildir. Çünkü çok kullanılan dillerde yapılacak çeviri fiyatları ile az kullanılan dillerdeki çeviri fiyatları farklı olacaktır. Özellikle dillere yer alan lehçe farkları da fiyatlar üzerinde etkilidir. Hukuki veya tıbbi metinler zorluk ve uzmanlık derecesi sebebi ile de fiyatı etkilen ikincil faktörlerdir. Yeminli tercüme olup olmaması veya noter onaylı olup olmayacağı da fiyatı etkileyen bir diğer farklı unsurlar arasındadır. 

Focus Tercüme olarak, mesleğimizi en iyi şekilde sunmak için çalışıyoruz. Özellikle de çözüm odaklı iş anlayışımız ile müşterilerimizin ihtiyaçlarını tam ve yerinde karşılayacak hizmetler sunuyoruz. Kaliteli hizmet, güvenirli olmak ve zamanında iş teslimi asla vazgeçmediğimiz iş önceliklerimiz arasındadır.

İşimizdeki başarıya verdiğimiz önemle de çalışmalarımızda, müşteri memnuniyetini esas alarak her zaman garanti veriyoruz. Müşterilerimizin dokümanlarının en doğru şekilde çevirisinin yapılacağına, buna bağlı hizmetlerinin sunulacağına, bilgilerinin gizlilik içerisinde saklanacağına ve işleri zamanında telsim edeceğimizi, küçük ya da büyük proje fark etmeksizin garanti ediyoruz. Bu garanti işimizi doğru yapmamız kadar müşterilerimiz ile olan bağımızın da kuvvetlenmesini sağlayan bir faktördür.

Çeviri hizmetlerinde geniş hizmet ağımız ile müşterilerimize birçok alanda başarılı hizmetler sunuyoruz. İster çeviri olsun ister diğer hizmetlerimizde olsun, proje sonunda tam müşteri memnuniyetini hedefleyerek çalışıyoruz. Mükemmel çalışmayı mümkün kılma hedefi ile işlerimizi ilerletiyoruz. Kalitemize, iş yapış biçimlerimize ve çevirmenlerimize olan inancımız ile en iyi sunduğumuzun bilincinde olarak, garantili işlere imza atıyoruz. Profesyonel çözümler ile müşterilerimizin her zaman yanında oluyoruz.

Çeviri, dünya üzerinde iletişim arttıkça en fazla ihtiyaç duyulan hizmetlerden biri olmuştur. Birçok çeviri firması da bu ihtiyacı karşılamak için çalışır. Focus tercüme bürosu olarak, en fazla konuşulan dillerin başında gelen Fransızca yanı sıra 50 farklı dilde profesyonel olarak çeviri hizmeti sunmaktayız.

Çok konuşulan diller yanı sıra daha az konuşulan dillerde ve lehçelerde de sunduğumuz hızlı ve hatasız işlerle, başarılı bir tercümanlık bürosu olarak yolumuza devam ediyoruz. Konusunda uzman kadromuz, gerek yazılı gerek sözlü ihtiyaçlarınızı en doğru şekilde karşılar. Akademik alandan teknik alana, tıp alanından turizme kadar her sektörde hem yeminli tercüme bürosu hem de noter yeminli tercüme bürosu olarak hizmetlerimizden yararlanabilirsiniz. Focus çeviri bürosu olarak size her zaman en doğru hizmeti vermek için çalışıyoruz.

Firmamız otomotiv sektöründen turizme, tekstilden üretim sektörüne kadar çok geniş alanlarda çeviri ve ek hizmetler sunar. Verdiğimiz hizmetlerimizde sektör ayrımı gözetmeden her alanda geniş bir perspektifte çalışırız.

Her çeşit teknik ve ticari alanlarda uzman ve nitelikli personelimiz ile çevirmenlik hizmetlerimiz bulunuyor. Özellikle uluslar arası ticarette başarılı birçok firmanın çözüm ortağı konumundayız. Firma olarak daha spesifik alanlar olan hukuki, akademik, sanat ve tıbbi gibi alanlarda da başarılı hizmetler sunuyoruz. Akademik tezlerden, tıbbi metinlere veya hukuki sözleşmelere kadar her bir detayda hizmetlerimiz bulunuyor. 

İşimizi sektör kısıtlaması olmadan her sektöre hizmet sunacak şekilde düzenliyoruz. Ne kadar zor veya teknik metin olursa olsun her zaman uzman personelin desteği ile işlerinizin sorunsuz, hatasız ve zamanında teslimini sağlıyoruz. Teknolojiyi yakından takip ederek tüm sektörlere dijital ve simültane çeviri hizmetleri de sunuyoruz. Hangi sektörde olursanız olun, firmamız çeviri yapılacak dokümanların anlamını bozmadan en uygun şekilde çevirisi ile hizmet verir. Sektörden bağımsız dil hizmetleri için bizi gönül rahatlığı ile arayabilirsiniz.

Çeviri işlerinde yüksek teknoloji araç ve yazılımlar kullanılsa da aslında bu sürecin temelinde insan yani çevirmen bulunur. Çevirmenin becerisi, yetkinlik ve niteliği çevrilecek metnin doğru ve istenilen şekilde olmasını sağlayan ana temeldir.

Çevirmen, orijinal metnin içeriğinin doğru, açık bir şekilde iletilmesini sağlamaktan sorumludur. Eğer tıbbi bir metin ise ve çevirmen bu alanda uzman ise metnin kalitesi de artacaktır. Çünkü bu tarz spesifik metinlerde ağırlıkla özel terimler yer alır ve bunları anlayarak doğru çevirerek, uygun yerde kullanılması gerekir. Ayrıca çevirmen hem kaynak dilde hem de hedef dilde yetkin olmalıdır. Eğer iki dildeki dil bilgisi, nüanslara yetkin olmazsa metnin ruhunu anlayamaz ve doğru çeviri de yapmaz. 

Ayrıca iyi bir çevirmen bu metni okuyacak kişilerle empati kurma yeteneğine de sahip olmalıdır. Çünkü çeviri metnini okuyacak kişilerin yeterlilik derecesine uygun olarak çeviri yapması gerekir. İyi bir çevirmen hem kaynak hem de hedef dilin kültürel farklılıklarını da bilmelidir. Kültürel ve bölgesel farklılıklar metnin anlamını çok farklı yönlere çeken önemli ayrıntılardır. Bu ve bu gibi birçok unsur sebebiyle çeviri yapacak kişilerin konusunda tecrübesi, uzmanlığı yani yetkinliği önem kazanır.

Dünya üzerinden en fazla konuşulan dillerden biri olan Fransızca, çevirisi en zor ve en dikkat isteyen çevirilerden biridir. Ayrıca uzman kadromuz sürekli dilin gelişimini takip ederek kendisini de geliştirmek için çalışmaktadırlar.

Bu açıdan size bir çeviriden daha fazlasını rahatlıkla sunan bir tercümanlık bürosu olmaktayız. En çok tercih edilen ve en fazla dil desteği sunan çeviri şirketi olarak bu alanda size ihtiyaç duyduğunuzda, yeminli tercüme bürosu olarak da hizmet sunarız.

Ülkemizde Türkçeden başka bir dile ya da başka bir dilden Türkçeye çeviri standart sayılan çeviriler arasındadır. Çapraz tercüme ise iki farklı dil arasında olur. Yani İngilizceden Almancaya ya da Rusçadan Japoncaya çeviri yapılması işlemidir.

Çapraz olarak yapılan çeviriler standart çevirilere göre daha zordur. Çünkü tercümanın dil bilgisi ve yetkinliği daha üst düzey olmalıdır. Firma olarak ister çapraz ister standart çeviri işlemlerinde müşterilerimizin iş bitim tarihlerine önemle uymaktayız. Proje öncesi tüm süreçler incelenerek, en uygun tarih konusunda bilgilendirme yapılır. Karmaşık süreçlerde hız önemli olsa da kaliteli çeviri işlemleri esastır. Bu açıdan müşterilerimize en doğru iş ile en efektif teslim tarihini söz vererek, bu tarihte işlerimizi müşterilerimize sorunsuz ve doğru olarak teslim ediyoruz.

Çapraz tarzında yapılan çevirilerde hem müşterilerimizin iş teslim sürelerini hem de firmamız iş süreçlerimizi karşılaştırıyoruz. Ortaklaşa verilen kararlarla süre belirlenerek çeviri işlemine başlıyoruz. Sonrasında ise belirlenen bu süreyi aksatmanda işlerimizi teslim ediyoruz. Firma olarak her işimizde zamanın öneminin farkındayız. Bu unsura da önem vererek müşterilerimize hizmet sunuyoruz.  

Kurulduğu günden bu güne aldığımız tüm projelerde hızlı ve hatasız iş anlayışı ile hizmet vermektedir. Tercümanlık bürosu olarak, dünya üzerinde en çok konuşulan dillerin başında gelen Fransızca da nitelikli ve yetenekli çevirmenler ile çalışıyoruz.

Gerektiğinde dokümanlarınızda noter onaylı tercüme bürosu olarak da sunabiliyoruz. Focus olarak yüksek kalite çeviri ve en uygun fiyat politikasıyla hareket ederek, projelerinizin başarılı olması için çalışıyoruz. Her sektörde verdiğimiz başarılı Fransızca çeviri hizmetini ardıl ya da simültane olarak da talep edebilirsiniz.